YouTube скоро переведет названия видео на ваш родной язык

Сообщается, что YouTube работает над довольно интересной новой функцией, которая может скоро появиться как в приложении YouTube, так и на веб-сайте.
В соответствии с
Полиция Android ,платформа тестировала встроенную функцию автоматического перевода, которая будет отображать не только названия видео на выбранном вами языке, но также описания, подписи и многое другое.
![YouTube скоро переведет названия видео на ваш родной язык]()
Практически каждый раз, когда у YouTube появляется какая-то новая функция, он стремится протестировать ее на небольших группах пользователей в течение нескольких месяцев, чтобы получить отзывы и доработать ее, прежде чем она станет общедоступной.
Мы видели это раньше, когда выпустили YouTube Shorts , и мы наблюдаем это сейчас у избранного числа пользователей, которые внезапно видят видео вместе со всем их макетом, переведенным с португальского на английский.
Если это происходит с вами и вы хотите его выключить, вам не повезло. Эти изменения исходят от сервера, а не от обновления приложения, и вы ничего не можете с ними поделать, если вы оказались одним из Google На этот раз морские свинки. Android Police пока что наблюдала это только с португальским и английским языками.
![YouTube скоро переведет названия видео на ваш родной язык]()
Я сам заметил, что заголовок из хорошо известного англоязычного ютубера переводится на испанский (язык, на котором установлен мой телефон) в моей личной ленте в приложении YouTube. (Это не было последовательным, только кое-где!)
На самом деле были люди, сообщавшие о таком явлении на
Справочный форум YouTube еще в 2019 году, когда вирусные названия видео случайно меняли язык для них и исказили свое первоначальное значение, но никто не знал почему.
Теперь, когда еще несколько пользователей увидели функцию перевода заголовков в своем фиде YouTube, хотят ли они, чтобы не все были довольны этим, тем более, что в настоящий момент нет возможности отключить ее.
В то время как возможность переключения функции автоматического перевода для заголовков видео может быть очень полезной для большинства типов образовательного контента, естественно, комедийная ценность или языковые каламбуры могут быть потеряны при переводе.